唐氏綜合征即21-三體綜合征,是由染色體異常(多了一條21號染色體)而導(dǎo)致的疾病。60%患兒在胎內(nèi)早期即流產(chǎn),存活者有明顯的智能落后、特殊面容、生長發(fā)育障礙和多發(fā)畸形。
這項發(fā)表在《PNAS》雜志上的研究結(jié)果首次表明,在某些人群中,小睡實際上會增加記憶喪失。
UA的心理學(xué)副教授Jamie Edgin說:“在患有唐氏綜合癥的孩子,對于患有唐氏綜合癥的兒童來說,在學(xué)習(xí)后馬上小睡一會兒似乎會阻止他們保存信息,這與典型發(fā)育中的兒童完全不同,他們從小睡中受益。”
這項研究涉及24名發(fā)育正常的兒童,平均年齡在2歲半左右,25名唐氏綜合癥兒童,平均年齡在4歲半左右。這些兒童在基本認(rèn)知量表上的表現(xiàn)相當(dāng)。
這項研究的第一作者Goffredina Spano在UA心理學(xué)系攻讀博士學(xué)位時參與了這項研究,他們發(fā)明了“tobe”、“wame”、“bope”和“neek”等詞,以確保所有參與者都不知道這些詞,但這些詞的結(jié)構(gòu)設(shè)計是為了模仿人們在英語中可能遇到的單詞。
在多次家訪過程中,研究人員以不同的間隔測試了孩子們對新單詞的記憶:在他們學(xué)會新單詞5分鐘后;在他們學(xué)會這些單詞并保持清醒四個小時之后;四個小時后,他們學(xué)會了這些單詞,并在學(xué)習(xí)后不久小睡片刻;24小時后進(jìn)行長期記憶測試。
通常發(fā)育良好的孩子在學(xué)習(xí)后4小時和24小時內(nèi)都能更好地記住新單詞,如果他們在學(xué)習(xí)后短時間內(nèi)小睡90分鐘的話。如果唐氏綜合癥患兒在學(xué)習(xí)完單詞后打盹,那么在4小時和24小時的間隔內(nèi),記憶力要比不午睡差得多。
Edgin說:“還需要更多的研究來解釋為什么在這兩種人群中午睡對學(xué)習(xí)的影響不同,但是快速眼動(REM)睡眠可能起作用。越來越多的文獻(xiàn)表明,在唐氏綜合癥中減少的REM睡眠可能與慢波睡眠協(xié)同工作,慢波睡眠是非快速眼動睡眠的最深層階段,有助于鞏固記憶。”
唐氏綜合癥通常伴有明顯的睡眠障礙,包括睡眠呼吸暫停和在不同睡眠階段之間轉(zhuǎn)換的困難。在目前的研究中,44%的唐氏綜合癥患兒在午睡期間根本沒有進(jìn)入REM睡眠,而只有6%的正常發(fā)育的患兒沒有進(jìn)入REM睡眠。研究人員通過進(jìn)行基于家庭的多導(dǎo)睡眠圖來研究小睡期間的睡眠階段,該圖記錄了睡眠期間發(fā)生的生物物理變化。他們通過佩戴腕帶的活動監(jiān)測器和孩子父母保存的睡眠日志來測量整體睡眠質(zhì)量。
“可能是因為REM睡眠過少,而沒有完成快速眼動階段,這或與記憶障礙有關(guān),” Edgin說,“最近有一些研究表明,與整個快速眼動周期相比,人們?nèi)绻焖傺蹌訒r間過短,記憶力就會較差。還需要做更多的工作,但REM睡眠絕對是需要考慮的事情。”
研究人員認(rèn)為,這一發(fā)現(xiàn)可能會對正在為唐氏綜合癥患者開發(fā)的藥物和其他干預(yù)措施產(chǎn)生影響。
參考文獻(xiàn):
1. Naps help some preschoolers learn, but may hinder learning in children with Down syndrome
合作咨詢
肖女士 021-33392297 Kelly.Xiao@imsinoexpo.com